Connecting people across Bolivia and

the world

Amistad y Solidaridad en Bolivia

For more than 20 years, the Asociación de Integración Diplomática en Bolivia (AIDB) has been committed to providing friendship and charity in the country. It has impacted the lives of over 10,000 people in Bolivia, with the support of its international and diplomatic community living in La Paz, who donate their time and hearts towards AIDB. By promoting social events, such as the GALA, it's possible to raise funds and continue its social impact within the more vulnerable groups in Bolivia.



Desde hace más de 20 años, la Asociación de Integración Diplomática en Bolivia (AIDB) se ha comprometido a brindar amistad y caridad en el país. Ha impactado la vida de más de 10.000 personas en Bolivia, con el apoyo de su comunidad internacional y diplomática radicada en La Paz, quienes donan su tiempo y corazón a AIDB. Al promover eventos sociales, como la GALA, es posible recaudar fondos y continuar con su impacto social entre los grupos más vulnerables de Bolivia.

What we offer

Friendship

AIDB offers an unique opportunity to the international community living in La Paz to meet, share mutual interests and make friends.

Amistad

AIDB ofrece una oportunidad única a la comunidad internacional que vive en La Paz para reunirse, compartir intereses mutuos y hacer amigos.


Charity

AIDB members have had an incredible social impact in Bolivia. This is a very meaningful work to the foundations AIDB helps, but it's also very rewarding to AIDB members.

Caridad

Los miembros de AIDB han tenido un impacto social increíble en Bolivia. Este es un trabajo muy significativo para las fundaciones que AIDB ayuda, pero también es muy gratificante para los miembros de AIDB.



Events

The social events AIDB promotes are a chance to greet new members, and also give it back to its community.

Eventos

Los eventos sociales que AIDB promueve son una oportunidad para saludar a los nuevos miembros y también para devolverlo a su comunidad.



Person in Orange Long Sleeve Sweater Writing on Ipad

La Asociación Diplomática ayuda a un sector de la población más vulnerable de la Paz. Nos sentimos muy felices de poder hacerlo y asi dar algo de regreso a este hermoso país que nos acoge.


Solidaridad. Gratitud. Integración.

The foundations & NGOs we help

ENDA

ENDA és una fundación, sin fines de lucro, que ofrece programas de prevención y atención terapéutica integral para niñas, adolescentes y jóvenes mujeres víctimas de violencia y en riesgo de vivir situaciones de marginación. Actualmente ENDA tiene bajo su cuidado a más de 40 chicas. La organización, hace más de 30 años, ha implementado proyectos y propuestas metodológicas de atención integral y prevención , trabajando para reducir la vulnerabilidad social y económica de niñas, niños y adolescentes, promoviendo sociedades justas que defienden los derechos de la niñez y la equidad de género.


ENDA is a non-profit foundation that offers comprehensive prevention and therapeutic care programs for girls, adolescents and young women who are victims of violence and at risk of experiencing situations of marginalization. ENDA currently has more than 40 girls under their care. In over 30 years the organization has implemented projects and methodological proposals for comprehensive care and prevention, working to reduce the social and economic vulnerability of children and adolescents, promoting just societies that protect children's rights and support gender equality.


Centro Minka

Es un espacio destinado a dar atención psico – socio – educativa e apoyo integral a niñas, niños, adolescentes (de 6 a 18 años de edad) víctimas de violencia física, psicológica y sexual. Así como a los con problemas del comportamiento y/o consumo de sustancias adictivas desarrolladas a causa de la violencia.El objetivo del centro es disminuir los impactos e implicaciones de la violencia y traumas vividos.


It is a space designed to provide psycho - socio - educational attention and comprehensive support to girls, boys, adolescents (from 6 to 18 years of age) victims of physical, psychological and sexual violence. As well as those with behavioral problems and/or consumption of addictive substances developed as a result of violence. The center's objective is to reduce the impacts and implications of violence and traumas experienced.



Centro Fraternidad


El Centro Fraternidad está dirigida para adolescentes mujeres de 12 a 18 años para Ayuda terapéutica Integral a adolescentes víctimas de violencia que desarrollaron problemas de comportamiento y adicciones. El ingreso es voluntario y el proceso se realiza en corresponsabilidad con la Defensoría de la Niñez y Adolescencia.


The Fraternity Center is aimed at female adolescents from 12 to 18 years of age for comprehensive therapeutic help for adolescent victims of violence who have developed behavioral problems and addictions. Admission is voluntary and the process is carried out jointly with the Ombudsman for Children and Adolescents.




The foundations & iniciatives we support

Reducción de Brechas Digitales de Género y Donación Eletrónica


In 2022, the Electronic Donation was launched, promoted by the AIDB, the Viva Foundation and the Trébol Foundation. The initiative aims to collect computing devices and equipment to be delivered to low-income children and adolescents, so that they can have access to virtual classes and also to reduce digital gaps. In 2023 AIDB supported another initiative together with Swiss Contact, Proinpa, UMSA and VIVA that are part of the Inclusive Markets Project (of the Swiss and Swedish Embassy). That year, students from schools in the City of Santiago de Huata, in Bolivia, have received these donations. AIDB in these two years has donated more than 150 computers and participated in these meetings that support connectivity between urban and rural areas in Bolivia and reduce the digital gender gap.



En 2022 se realizó el lanzamiento de la Donación Electrónica impulsada por la AIDB, la Fundación Viva y la Fundación Trébol. La iniciativa tiene por objetivo recaudar dispositivos y equipos de computación para ser entregados a niños, niñas y adolescentes de escasos recursos, con el propósito de que puedan tener acceso a clases virtuales y también a reducción de brechas digitales. En 2023 AIDB apoyo otra iniciativa junto a Swiss Contact, Proinpa, UMSA y VIVA que hacen parte del Proyecto Mercados Inclusivos (de Embajada de Suiza y Suecia). Ese año estudiantes de escuelas de la Ciudad de Santiago de Huata, en Bolivia, han recibido esas donaciones. AIDB en eses dos años ha donado mas de 150 computadoras y participado de estos encuentros que apoyan la conectividad entre la zona urbana y rural en Bolivia y disminuyen las brechas digitales de género.



Reduction of Digital Gender Gap and Electronic Donation

In 2021, the Electronic Donation was launched, promoted by the AIDB, the Viva Foundation and the Trébol Foundation. The initiative aims to collect computing devices and equipment to be delivered to low-income children and adolescents, so that they can have access to virtual classes and also to reduce digital gaps. In 2023 AIDB supported another initiative together with Swiss Contact, Proinpa, UMSA and VIVA that are part of the Inclusive Markets Project (of the Swiss and Swedish Embassy). That year, students from schools in the City of Santiago de Huata, in Bolivia, have received these donations. AIDB in these two years has donated more than 150 computers and participated in these meetings that support connectivity between urban and rural areas in Bolivia and reduce the digital gender gap.



En 2021 se lanzó la Donación Electrónica, impulsada por AIDB, Fundación Viva y Fundación Trébol. La iniciativa tiene como objetivo recolectar dispositivos y equipos de cómputo para ser entregados a niños y adolescentes de escasos recursos, para que puedan tener acceso a clases virtuales y también para reducir las brechas digitales. En 2023 AIDB apoyó otra iniciativa junto con Swiss Contact, Proinpa, UMSA y VIVA que forman parte del Proyecto Mercados Inclusivos (de la Embajada de Suiza y Suecia). Ese año, alumnos de colegios de la Ciudad de Santiago de Huata, en Bolivia, han recibido estas donaciones. AIDB en estos dos años ha donado más de 150 computadores y participado en estos encuentros que apoyan la conectividad entre las zonas urbanas y rurales de Bolivia y reducen la brecha digital de género.





Orfanato Carlos de Villegas

El Orfanato cumplió 106 años y ayuda 38 niños. Son bebés abandonados y niños en riesgo de calle. Las Hermanas que cuidan de ellos hasta terminar el colégio y les consiguen becas en las Universidades. Las Monjas nunca les dejan solos a los niños hasta lograr conseguir un hogar adoptivo bueno. El Hogar vive de donaciones.


The Orphanage has been founded 106 years ago and aids 38 children. They are abandoned babies and street children at risk. The Sisters who take care of them until they finish college and get them scholarships at the Universities. The Nuns never leave their children alone until they find a good adoptive home. The Home lives on donations.


The foundations & NGOs we help

Fundación Nuestra Esperanza

Es una fundación dedicada a apoyar a niños con cancer y sus familias. Nuestra Esperanza trabaja hace más de nueve años con familias de todo el país, a las que acogen en la Casita Albergue Utaja mientras realizan sus tratamientos de quimioterapia, buscando salvar la vida de sus niños. FNE ha podido ver a lo largo de su experiencia, que los casos con mejores pronósticos, son aquellos en los que los papás detectan a tiempo y buscan ayuda profesional para enfrentar el cáncer infantil.


It is a foundation dedicated to supporting children with cancer and their families. Nuestra Esperanza has been working for more than nine years with families from all over the country, who are welcomed in the Casita Albergue Utaja while they undergo their chemotherapy treatments, seeking to save the lives of their children. FNE has been able to see throughout its experience that the cases that present best prognosis are those in which parents are able to detect it early and seek professional help to be able to deal with childhood cancer.

Asilo San Ramon

Es un hogar de ancianos que tiene bajo su cuidado a 200 abuelitos y lleva más de 100 años en La Paz. Es un hogar muy bien establecido, con varios pabellones, una amplia cocina y buenos dormitorios. Pero actualmente se mantiene únicamente con ayuda de Empresas, Fundaciones y de aportes benéficos. Las hermanas necesitan mucha ayuda porque ellas se encargan de la integridad de los ancianos.


It is a nursing home that cares for 200 grandparents and has been in La Paz for more than 100 years. It is a very well established home, with several pavilions, a large kitchen and good bedrooms. But currently it is maintained only with the help of Companies, Foundations and charitable contributions. The sisters need a lot of help because they take care of the integrity of the elderly.


Kardiozentrum

Es un centro medico cardíaco, com más de 15 años de experiencia dedicado a la salud del corazón. Ubicado en El Alto és una institución muy seria que nos reporta mes a mes la atención que brinda con nuestra ayuda a los niños. Durante el año 2021 Kardiozentrum logró hacer exámenes preventivos a 57 niños con nuestras contribuciones.


It is a cardiac medical center, with more than 15 years of experience dedicated to heart health. Located in El Alto, it is a very serious institution that reports to us every month on the attention it provides to children with our help. During the year 2021 Kardiozentrum managed to carry out preventive exams on 57 children with our contributions.




AIDB Presenta

AIDB presenta is a series of videos that the Asociación de Integración Diplomática en Bolivia (AIDB) will be presenting to its members, friends, embassies, international organizations, NGOs and other foundations that the Diplomatic Association has been supporting over the years. AIDB has been committed to providing aid and promoting friendship across the country. It has impacted the lives of over 10,000 people in Bolivia, with the support of its international and diplomatic community living in La Paz, which donate their time and hearts towards AIDB. By promoting social and cultural events, AIDB has been able to raise funds and to continuously aid and create a positive social impact within the most vulnerable groups in Bolivia.

AIDB presenta és una serie de videos que la Asociación de Integración Diplomática en Bolivia (AIDB) presenta a sus miembros, amigos, embajadas y Organismos Internacionales, ONGs y otras fundaciones que la Asociación Diplomática ha venido apoyando a lo largo de los años. AIDB se ha comprometido a brindar ayuda y promover la amistad en todo el país. Ha impactado la vida de más de 10.000 personas en Bolivia, con el apoyo de la comunidad internacional y diplomática radicada en La Paz, que donan su tiempo y corazón a AIDB. Mediante la promoción de eventos sociales y culturales se recaudan fondos para poder seguir ayudando y creando continuamente un impacto social positivo dentro de los grupos más vulnerables de Bolivia.

Episode 1

Reducción de Brechas Digitales de Género

Episode 2

AIDB Presenta Enda El Alto

Episode 3

AIDB presenta Nuestra Esperanza

Episode 4

AIDB presenta Gala 2023

Our AIDB

board members

Cássia Santos

PR & Communication

I was born in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. I ​am married to a Colonel in the Brazilian Army and I ​have 2 daughters. I graduated in Dentistry from the ​Federal University of RS. After college, I joined the ​Brazilian Army, where I served for 8 years, working as ​a Dental Surgeon, Public Relations Officer and Head ​of the Health Material Tenders Section. While still in ​the Army, I took part in Military Operations and Civic-​Social Actions in indigenous areas. Among the ​courses offered by the Army, I took the Jungle Life ​Adaptation Internship and the Military Parachuting ​Course. In the field of dentistry, I've completed three ​specializations: Endodontics, Aesthetic Restorative ​Dentistry and OroFacial Harmonization . I'm currently ​doing a postgraduate course in Aesthetic Surgery of ​the Face. As the newest member of this Association, I ​hope to contribute all the experience I've gained over ​the years in order to further strengthen the bonds of ​friendship that unite our countries.



Nací en el Estado de Rio Grande do Sul, Brasil. Estoy ​casada con un Coronel del Ejército Brasileño Luciano ​Freitas y tengo 2 hijas. Me licencié en Odontología ​por la Universidad Federal de RS. Después de la ​universidad, me incorporé al Ejército Brasileño, ​donde serví durante 8 años, actuando como ​Cirujana-Dentista, Oficial de Relaciones Públicas y ​Jefe de la Sección de Licitaciones de Material ​Sanitario. Mientras estuve en el Ejército, participé en ​Operaciones Militares y Acciones Cívico-Sociales en ​zonas indígenas. Entre los cursos ofrecidos por el ​Ejército, realicé la Práctica de Adaptación a la Vida ​en la Selva y también el Curso de Paracaidismo ​Militar. En el campo de la odontología, realicé tres ​especializaciones: Endodoncia, Odontología ​Restauradora Estética y Armonización OroFacial. ​Actualmente estoy realizando un postgrado en ​Cirugía Estética de la Cara. Como la más nueva ​integrante de esta Asociación, espero poder ​colaborar con todas las experiencias que he ​adquirido a lo largo de estos años para estrechar ​aún más los lazos de amistad que unen a nuestros ​países.


Lucy Sanchez

Treasurer

II was born in Ohio in the United States. I studied ​Biology and Psychology at the University of Dayton, ​and went on to apply my degree to the natural ​sciences becoming first a naturalist, then an ​outdoor event coordinator. For a decade, I was ​passionate about connecting people to nature ​through developing their outdoor recreation skills, ​teaching them about the plants and animals of the ​natural world and connecting them with outdoor ​clubs and retailers who could help them further ​pursue their interests. I particularly enjoyed leading ​backpacking trips for women, empowering them to ​create their own adventures in the outdoors. I am ​married to a first tour Diplomatic Technology ​Officer for the US Embassy. We have embarked on ​this new adventure with our two daughters, who are ​7 and 9 years old. I am committed to improving lives ​and making meaningful connections wherever I go. ​In that spirit, I was inspired to join AIDB, to build ​friendships and create positive change in our ​community.


Soy de Ohio en los Estados Unidos. Estudié Biología ​y Psicología en la Universidad de Dayton y luego ​apliqué mi título a las ciencias naturales, ​convirtiéndose primero en naturalista y luego en ​coordinadora de eventos al aire libre. Durante una ​década, me apasionó conectar a las personas con la ​naturaleza mediante el desarrollo de sus habilidades ​de recreación al aire libre, enseñándoles sobre las ​plantas y animales del mundo natural y ​conectándolos con clubes y minoristas al aire libre ​que podrían ayudarlos a perseguir sus intereses. ​Disfruté especialmente liderando viajes de ​mochileras para mujeres, capacitándolas para que ​crearan sus propias aventuras al aire libre. Estoy ​casada con un Oficial de Tecnología Diplomática de ​primera gira para la Embajada de los Estados ​Unidos. Nos hemos embarcado en esta nueva ​aventura con nuestras dos hijas, que tienen 7 y 9 ​años. Estoy comprometido a mejorar vidas y ​establecer conexiones significativas dondequiera ​que vaya. Con ese espíritu, me inspiré para unirme a ​AIDB, construir amistades y crear cambios positivos ​en nuestra comunidad.



Our AIDB

collaborators across the globe

Viviana Ibañez Quintanilla

AIDB’s commitee

I was born in La Paz, Bolivia and I have studied Business Administration at Universidad Católica Boliviana en la Cuidad de La Paz and become a Master in Insurance. I've worked for 9 years in the company Bisa Insurance. I married Alfonso López del Solar Arce in 2008, who has currently his Lawyers Bureau and is Honorary Consul of Belgium. I have three sons aged 10, 8 and 5 years old and are currently studying at Colegio Calvert. I love running as sport and painting. I really enjoy getting to know new people and I'm always willing to be able to help people who are in need. I consider myself a very happy woman in my home with my husband and my beautiful children, who are the essence of my life.



Nací en La Paz, Bolivia y estudie Administración de Empresas en la Universidad Católica Boliviana en la Cuidad de La Paz y luego hice una Maestría en Seguros. Trabajé por 9 años en la Empresa Bisa seguros. Me casé con Alfonso López del Solar Arce el año 2008, que actualmente tiene su Bufete de abogados y es Cónsul Honorario de Bélgica. Tengo tres hijos hombres de 10, 8 y 5 años de edad y actualmente están estudiando en el Colegio Calvert. Me encanta el Running como deporte y la pintura. Me gusta mucho conocer nueva gente y siempre estoy dispuesta a poder ayudar a gente que lo necesita. Me considero una mujer muy feliz en mi hogar con mi esposo y mis hermosos hijos, son la escencia de mi vida.


Cecilia Olano

AIDB’s commitee

I am a Peruvian with a graduate degree in Industrial ​Engineering from Lima University and a ​postgraduate degree in Business Administration ​(MBA) from Newcastle University. I have worked ​across diverse industries, such as IT, FMCG, ​cosmetics and government, in the areas of ​commercial planning and business development. ​Lived and worked in many countries, and my last ​position was in Belgium as a Business Development ​Manager for BeNeLux. I'm founder of the baby ​brand Super Wawitas in Peru. I am an active ​member of the diplomatic association for 3 years ​(2021 president, 2022-2023 vice-president), ​developing fundraising activities and trying to ​generate some impact in the lives of the people ​the association helps. Mother of Leopoldo and ​Victoria and wife of Michael Dóczy, former EU ​ambassador in Bolivia.

Soy peruana con un posgrado en Ingeniería ​Industrial de la Universidad de Lima y un posgrado ​en Administración de Empresas (MBA) de la ​Universidad de Newcastle. Trabajé en diversas ​industrias, como TI, FMCG, cosméticos y gobierno, ​en las áreas de planificación comercial y desarrollo ​comercial. Viví y trabajé en muchos países. Mi ​último puesto fue en Bélgica como Gerente de ​Desarrollo Comercial para BeNeLux. Fundadora de la ​marca de bebés Super Wawitas en Perú. Soy ​miembra activa de la asociación diplomática ​durante 3 años (2021 presidente, 2022-2023 ​vicepresidente), desarrollando actividades de ​recaudación de fondos y tratando de generar algún ​impacto en la vida de las personas a las que ayuda ​la asociación. Soy madre de Leopoldo y Victoria y ​esposa de Michael Dóczy, ex embajador de la UE ​en Bolivia.

Melina Bandeira

AIDB’s committee

I am a Brazilian PR and Communications expert ​with 20 years of work in strategic and institutional ​communication and outreach. I hold a Masters ​Degree in Business Management from FGV (Brazil), ​with an exchange program from Cornell University ​and have a Bachelor’s Degree in Social ​Communications from ESPM/RJ. Throughout my ​career I focused my work in communication and ​outreach for Think Tanks, promoting events, ​publications and editorial projects for FGV, IDP, ​WFP/UN, UNESCO, OECD, Kiel Institute, various ​Brazilian Ministries and other public and private ​organizations. I am married to a diplomat, have a 2 ​year old daughter and together we moved to ​Bolivia in 2022. Before I have lived in South Korea, ​Ethiopia, USA and Germany, where I've got to ​experience various cultural exchanges and ​understand more about the challenges and ​opportunities about the 'transients' life.

Soy brasileña y experta en relaciones públicas y comunicación. Desde hace 20 años que trabajo en comunicación estratégica e institucional. Hice Maestría en Administración de Empresas por la FGV (Brasil), con programa de intercambio en la Universidad de Cornell. Estudié la carrera de Comunicación Social por la ESPM/Rio de Janeiro. A lo largo de mi carrera enfoqué mi trabajo en comunicación para Think Tanks, promoviendo eventos, publicaciones y proyectos editoriales para FGV, IDP, WFP/UN, UNESCO, OECD, Kiel Institute, en varios Ministerios brasileños y en otras organizaciones públicas y privadas. Soy casada con un diplomático, tengo una hija de 2 años y nos mudamos a Bolivia en 2022. Antes viví en Corea del Sur, Etiopía, USA y Alemania, en todos estos locales tuve la oportunidad de experimentar ricos intercambios culturales y entender más sobre los desafíos y oportunidades de la vida ‘transient’.


Contact us

La Paz, Bolívia

E-mail: integracion.diplomatica.bol@gmail.com